na ich bin gespannt ob es ein "ahhhhhhhhhhh" erlebnis wird für euch ... vielleicht gibts dann doch ne fortsetzung weils doch nicht so abgeschlossen ist
Carinchen
(
gelöscht
)
Beiträge:
03.08.2007 11:22
#20 RE: Harry Potter - Deathly Hallows : Übersetzungs - Thread
Ein französischer Schüler ist wegen seiner Übersetzung des neuesten Harry-Potter-Bandes vorübergehend festgenommen worden. Dem 16-Jährigen aus der Region Aix-en-Provence wird vorgeworfen, die ersten drei Kapitel von "Harry Potter and the Deathly Hallows" auf Französisch ins Internet gestellt zu haben. Eine Sprecherin des Verlags "Gallimard", der das Buch in Frankreich verlegt, sagte am Mittwoch, die Polizei habe den Fall aufgedeckt und den Anwalt der Potter-Autorin J.K. Rowling kontaktiert. Inzwischen sei der Jugendliche wieder auf freiem Fuß. Welche Strafe ihm droht, war zunächst unklar.
Der Verlag warnte davor, den Vorfall zu verharmlosen. "Wir sprechen hier nicht über einen Jugendlichen oder einen Fan - es geht um organisierte Netzwerke, die Jugendliche missbrauchen", sagte die Gallimard-Sprecherin. Da solche Taten die Rechte der Autoren und der Verlage beeinträchtigen könnten, unterstütze man die Untersuchungen der Polizei.
Millionen Menschen auf der ganzen Welt warten auf die Übersetzung der englischen Originalausgabe in ihre Sprache. Der siebte und letzte Band der Serie war das am schnellsten verkaufte Buch aller Zeiten. Deutsche Harry-Potter-Anhänger müssen auf "Harry Potter und die Heiligtümer des Todes" bis zum 27. Oktober warten.
Naja, ist schon klar, dass so eine vollstaendige Uebersetzung die Verkaufszahlen runterziehen wuerde, wenn es in Frankreich oder in anderen Laendern schon in deren Sprachen im Internet gestellt wurde. Aber einen 16jaehrigen deswegen anzuzeigen, weil er drei Kapitel uebersetzt hat, find ich ein bissl happig